Gloria

hier geht's zur deutschen Version click here for English version

Joyful Voices åttonde projekt och någonting nytt igen. Det tog oss lika lång tid att vänja oss vid tanken att arbeta med en mässa som det tog att faktiskt arbeta med den. Men vi lyckades i alla fall och presenterar stolt slutresultatet.

Inspirerade av det norska originalet av Tore W. Aas som tolkats av hans "Oslo Gospelkör" och den tyska versionen av "Chorlight", beslöt vi oss för att skapa någonting annorlunda. Detta ledde oss till en internationell, gränslös tolkning på ett flertal språk – lika gränslöst som musik lyssnas på, älskas och förstås. Huvudspråken i mässan är latin och grekiska. Credot är på tyska, en engelsk "Prayer For The City". Tyska, engelska och latin kombineras i Sanctus och eftersom kören gjorde en körturné i Sverige 2002, finns det en svensk översättning av Segen. Genom detta kommer vi av en händelse (språkligt) nära (de geografiska) rötterna av kompositionen

Med dess folkloristiska element – de keltiska rytmerna som påminner om Norge eller Irland (Gloria), de regorianska talkörerna (Kyrie) och gospelrytmerna (Agnus Dei) – är den musikaliska tolkningen precis lika internationell som den språkliga.

  1. Präludium
  2. Kyrie
  3. Gloria
  4. Credo
  5. Prayer For The City
  6. Hosianna
  7. Sanctus
  8. Unser Vater
  9. Agnus Dei
  10. Segen
  11. Postludium

Denna CD är tyvärr slutsåld.